以文本方式查看主题

-  布达佩斯俱乐部论坛  (http://www.bdpsclub.org/bbs/index.asp)
--  【多维空间】  (http://www.bdpsclub.org/bbs/list.asp?boardid=10)
----  昴宿星[分享]  (http://www.bdpsclub.org/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=1315)

--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 8:56:54
--  昴宿星[分享]

PLEAIDES



昴宿星






The Pleiades is an open star cluster, also known as the Seven Sisters and Messier 45, is a conspicuous object in the night sky with a prominent place in ancient mythology.



昴宿星是一个开阔星团, 也以七姊妹和Messier 45闻名, 是夜空中一明显的物体,在古老的神话里具有突出的地位。



The Pleiades is a white star cluster that is roughly 500 light years from Earth. It is known as M45. It is located in the constellation of Taurus.



昴宿星是白星团,大致离地球500光年。它如M45一样闻名。它位于金牛星座里。



There are actually about two hundred and fifty to five hundred thousand stars with this cluster that have been counted included the 7 major ones that have been know throughout antiquity. The cluster contains thousands of stars, of which only a handful are commonly visible to the unaided eye. The stars in the Pleiades are thought to have formed together around 100 million years ago, making them 1/50th the age of our sun, and they lie some 130 parsecs (425 light years) away.



实际上这星云里已经计算出有250到50万颗星星,包括很早就知道的7颗大的。星云包含数千颗星星,仅仅是通常肉眼可见的。昴宿星团里的星星被认为一起形成于1亿光年前,是我们太阳的1/50的年限,而它们位于大约130秒差距(425光年)远。



From our perspective they appear in the constellation of Taurus, with approximate celestial coordinates of 3 hours 45 minutes right ascension and +24 degrees declination.



通过我们的观测,它们好象在金牛星座里,对应天球坐标为赤经3小时45分及+24度偏差。



For northern hemisphere viewers, the cluster is above and to the right of Orion the Hunter as one faces south, and it transits -- reaches its highest point in the sky, midway between rising and setting -- around 4 am in September, midnight in November, and 8 pm in January.



对于北半球的观测者,昴宿星团是在上面正对着猎户星座猎人脸的南方,而它运行—到达天空的最高点,处于上升和下降的中途—大约是九月上午4时,十一月午夜,一月的下午8时。



With the naked eye only 6 of these 7 sister stars can be seen.



用肉眼只能看见7姐妹星中的6颗。



The brightest 4 stars are called - Alcyone, Merope, Maia, and Electra. Lesser stars - Taygeta, Celaeno, and Atlas.



最亮的4颗星星称做- Alcyone, Merope, Maia, and Electra。不太亮的星星- Taygeta, Celaeno, and Atlas。







Other Names For The Pleiades



昴宿星其它名字



Ancient civilizations looked to the heavens as guides for their daily lives. They attributed many things to these gods who were both god and bad - kind and harsh. They created mythological tales about those who came from the different star systems. They believed that the gods lived in the heavens and sometimes flew down to the planet bringing messages of teaching or warnings of disasters. These people communicated with their gods through meditation and dream time. They believed that the gods would one day return.



古代文明人们注视天空作为日常生活的指导。他们把许多事情归功于既好又坏且严厉的这些神,他们创造了有关那些人的神话传说,那些人来自不同的恒星系统。他们相信神居住在天堂里,神不时飞到行星上带来教导信息或灾难警告。这些人通过冥想和做梦时间与他们的神沟通联系。他们相信神总有一天会返回。



The alignment in the heavens is like a blueprint upon which those on the planet can plan their daily, weekly, monthly, and yearly activities. The heavens were also the way they plotted their seasons so they would know when to plant and when to harvests - when the waters would come and when it would be dry. In essence they worshipped those from the skies - the Pleiades being a major factor for many civilizations.


天空的排列就像一张蓝图,在蓝图上行星上的那些人能规划他们每天,每周,每月及每年的活动。天空也是这样,他们定出他们的季节,这样他们就知道什么时候耕作什么时候收割-洪水来临的时候及缺水干旱的时候。基本上他们崇拜来自天空的那些人-昴宿星就成了许多文明的主要代理人。



Today many people connect with - or channel with - the Pleiades as a place linked to ancient wisdom passed down from the Elders that we must understand at this time in the planet\'s history. The 7 sister stars seem to inspire people to be more creative and connect with the other side. In doing this we open the right side of our brain - the feminine - intuitive - creative - the artist - and poet - higher frequency. Perhaps it is the color BLUE that is the color of electricity - light and through which we spiral our consciousness awareness.



今天许多人们联想-或开导-昴宿星视为一个与古代智慧有联系的地方,由年长者传递下来的智慧,我们在行星历史这时刻必须理解的智慧。7姐妹星星似乎激发了人们更多的创造及将其它面连接起来。这样做我们就开发了我们的右脑-女性-直觉-创造性-艺术-诗人-更高的频率。或许它是蓝色,蓝色是电流颜色-光及通过它我们螺旋我们的意识知觉。


--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 8:57:56
--  

None-the-less - all of the important ancient civilizations seem to have recorded something about the constellation - especially the Seven Sister star formation - giving it a suitable name and often discussing how it influenced their culture.



毫无例外所有重要的古代文明似乎已经记录了有关星座的某些东西-尤其是7姐妹星的排列-给予它一个合适的名字,经常讨论它如何影响他们的文化。



Egypt - Chu and said that they represent the goddess Net or Neith, the "divine mother and lady of heaven".



出埃及据说它们表现了女神网或Neith,“神性母亲和天堂女士”。



Hebrew - Kimah: a cluster (Hebrew)



希伯来人- Kimah:成群(希伯来人)



China - Kimah - The Pleiades seem to be the among the first star mentioned in astronomical literature, appearing in Chinese annals of 2357 B.C.



中国- Kimah-昴宿星似乎是天文著作中提到的最早星之一,似乎在公元前2357年中国编年史里。



China - The Blossom Stars and Flower Stars



中国-兴旺星及开花星星



South Africa - Khuseti: the stars of rain, or rain bearers. (Khoikhoi tribe)



南非- Khuseti:下雨星星或下雨报信者。(Khoikhoi 部落)



Australian Aboriginal - Pitjantjatjara tribe - Kungkarungkara: the ancestral women ()



澳大利亚土著居民- Pitjantjatjara部落- Kungkarungkara:祖先妇女



Australian Aboriginal - Adnyamathanha tribe - Makara: The wives of stars in the Orion constellation



澳大利亚土著居民- Adnyamathanha部落- Makara:猎户星座星星的妇人们



Hindu - The Flames of Agni (the god of Fire): the divinities of fire in its beneficent form and the wet nurses for Kumara, the god of War



印度-阿格尼(印度神话中的火神)火焰(火神):她仁慈形态火的神性以及库马拉潮湿护士,战神



India - Hindu - The General of the Celestial Armies



印度-印度人-天上军队的统称



Japan - Subaru: \'gathered together\'. In Japan, the word for Pleiades translates to \'Subaru\'. If you examine the insignia logo for this line of cars, you\'ll see a stylized symbol of the Seven Sisters as ancient mythology meets modern industry.



日本- Subaru:‘已经积聚一起’。在日本,昴宿星一词翻译为‘Subaru’。如果你检查汽车排列的徽标,你就会发看见一个七姐妹星的固定符号如同古代神话与现代工业相遇那样。



Japan - Hoki Boshi: \'dabs of paint on the sky\', literally, the brush stars (Japanese)



日本- Hoki Boshi:‘天空中的油漆刷’字面意思是扫帚星(日语)



Rome - The Bunch of Grapes and The Spring Virgins



罗马-成捆的葡萄树和蓬勃成长的处女



Old English, Old German, Russian, Czech and Hungarian - The Hen and Chicks



古英国,古德国,俄国,捷克和匈牙利-母鸡和小鸡



Greek astronomer Eudoxus of Knidos (c. 400-350 BC) set them apart as a distinct constellation: the Clusterers. Greek sailors were said to consult the skies before setting sail. If the Pleiades were visible, all was well. Otherwise, storm conditions were likely.



希腊天文学家Knidos的Eudoxus(公元前350-400年)将它们分开为截然不同的星座:星云。希腊水手据说参考以前的天空用于航行。假如昴宿星可看见,一切顺利。否则,就有可能来风暴。



Aztec - Tianquiztli: \'marketplace\' or \'gathering place\'



阿芝台克人- Tianquiztli:‘市场’或‘集聚的地方’



Inca - The seed scatterer or sower



印加人-种子散发者或播种者



Paraguayan - Abiponestribe worshipped them as their ancestors.



巴拉圭人- Abiponestribe崇拜它们作为他们的祖先。



Peru - Verano - which means summer, or dry season - possibly in association with the Pleiades ritual at the summer solstice during the dry season.



秘鲁-范拉诺旱期-意思是夏季或干燥季节-可能跟在干燥季节夏至昴宿星仪式联系在一起。







A Peruvian cosmological chart from around 1613 seems to show the Pleiades. Pachacuti Yamqui, an Inca nobleman, drew the chart to show the objects that were depicted on the temple in Cusco, adding Spanish and Quechua notations.



一幅大约公元后1613年的秘鲁图似乎表现了昴宿星。Pachacuti Yamqui,一位印加贵族,绘了该图表现了我们在库斯科神庙描写的物体,加进了西班牙和盖丘亚族(南美印第安人的一大分支)符号。


--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 9:01:08
--  

Native American Myths



土著美洲人神话



Native Americans believed in constellations.



土著美洲人信仰星座。



They believe in their ancient star maps.



他们信仰他们的古老星图。



They existed at the center of the Earth or \'\'Turtle Island\'\'. That beyond them was the sky and that beyond the sky were dimensional portals or sky holes as they called them. Beyond the dimensional portals was an area that they call the \'\'Ocean of Pitch\'\', were the beauty of the night sky and the galaxies spun out towards them. Beyond that were the boundaries of the universe. And that set along the rim at the boundaries of the universe were 4 different extraterrestrial groups.



他们生活在地球的中心或‘龟岛’上。高于他们的是天空而高于天空的是维度入口或天空孔洞如同他们称呼它们的那样。高于维度入口是他们称之为‘树脂海’,就是美丽的夜空和朝他们旋转的银河。高于银河的是宇宙的边界。而顺着宇宙边界的边缘是4个不同宇宙群体。



They believe in \'\'Achivas\'\' the sacred ceremonial places to honor the Earth. These are the places that Shaman would go into the earth to do their most sacred work.



他们信仰‘Achivas’神圣仪式住所去尊重地球。这些是萨满教道士进入地球做他们最神圣工作的地方。



At the destruction at each of the ages of mankind the people that were pure of heart went down into the buxom of the Earth and there remained protected. According to them they dwelt in the center of the Earth with a group of beings that they call the \'\'Ant People\'\'.



在每一个毁灭的人类时代,心灵纯净的人们就下来到富态的地球上继续维持保护。按照他们的说法,他们居住在地球的中心,以他们称作的‘蚂蚁人’群体存在。



Drawings of the \'\'Ant People\'\' are remarkable similar to the Grey aliens of today - large heads - little stocky bodies - long spindly fingers - in some cases 4, 5, or 6 digits. ?Some of these drawings have the indication of telepathic thought waves coming from the beings\'\' head themselves.



‘蚂蚁人’画像非常类似今天的灰色外星人-大脑袋-矮胖的身体-细长的手指-某些案例4个,5个,6个手指头?这些画像的一些已经暗示来自存在头脑他们自己的心灵感应思想波将要到达。



Early Dakota stories speak of the Tiyami home of the ancestors as being the Pleiades. Astronomy tells us that the Pleiades rise with the sun in May and that when you die your spirit returns south to the seven sisters.



早期达科他传说谈到 祖先Tiyami家乡就是昴宿星。天文学告诉我们昴宿星在5月随太阳一同升起,当你死了你的灵魂返回南方到达7姐妹星。



The Hopis called the Pleiadians the \'\'Chuhukon\'\', meaning those who cling together. They considered themselves direct descendents of the Pleiadians. Hopi Prophecy and Legend



霍皮人称昴宿星为‘Chuhukon’,意思是紧贴在一起的那些人。他们认为他们自己指引昴俗星的下降者。霍皮(比)人预言和传说



The Navajos named the Pleiades the \'\'Sparkling Suns\'\' or the \'\'Delyahey\'\', the home of the \'\'Black God\'\'.



纳瓦霍人(美国最大的印第安部落)称昴宿星是‘闪闪发光的太阳’或‘Delyahey’,‘黑色上帝’的家。



The Iroquois pray to them for happiness.



易洛魁族人祈祷他们快乐。



The Cree came to have come to Earth from the stars in spirit form first and then became flesh and blood.



北美印第安人的克里族最初以灵魂的形态从该星来到地球,然后变成血肉体。



They believe that Mythic Mountain is actually the home of the Kachinas [Gods]. This mountain top is sacred. Being the home of the Kachina spirits it is the place where all of the large mythic beings they honor in their rituals land. "We come as clouds to bless the Hopi people" is a quote passed from generation to generation. There are some remarkable drawings that appear to be luminous discs of light in the petroglyphs all along the south west.



他们相信神山实际上是Kachinas[众神]。山顶是神圣的。因为Kachina灵魂的家就是巨大的神话生命的这个地方,他们荣耀他们的典礼的土地。“我们像云那样飘来祝福霍皮人”就是一代传给一代的引证。有一些引人瞩目的绘画,似乎是全都沿着西南方向岩石雕刻的闪闪发光的光盘。



Native Americans believed that the home of the Kachinas was on top of a mountain where there were great cloud formations. Today we know that UFO\'\'s often hide in what we call Lenticular Clouds. These are cloud formations that resemble UFO\'\'s and are said to hide actual spacecraft.



土著美洲人相信Kachinas家是在山顶上,由巨大云形成。今天我们知道UFO常常隐藏在云里面,我们称之为荚状云。这些是类似UFO云的形成,而据说隐藏了真正的太空船。



One legend ties the Pleiades to the Savior. On a street in the Holy Land, the Savior smelled the delicious aroma of freshly-baked bread. Entering the shop, the Savior was instantly recognized by the baker who presented Him with a tasty treat and a chance to rest from His labors. In gratitude, the Savior placed the baker, his wife and seven daughters in the Heavens to be safe with Him forever.





--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 9:02:56
--  

一个传说将昴宿星与救世主联系起来。在圣地的街道上,救世主闻着了美味的新鲜烤面包的香味。就走进商店里,面包师一眼就认出了救世主,面包师用好吃的款待救世主并给他提供打工的机会。作为回报,救世主在天堂里安置面包师、他妻子和他的七个女儿,与救世主永远安全地在一起。



Some Native Americans believed that all tribes in North America came from the Pleiades. That they were actually descendents and had been given a task by the Pleiadians to keep the Earth safe



一些土著美洲人相信所有的部落来自昴宿星。他们实际上是下降者,被昴宿星赋予任务维持地球安全。



An Indian legend tells of seven maidens who were being pursued by a ferocious bear. Kneeling to pray for help, they called on the Indian gods, who raised the ground where they were located high into the air. Angered, the bear clawed at the earth in a vain attempt to reach them. After leaving huge claw marks in the unyielding earth, the bear finally gave up and retreated. The maidens were turned into stars and placed in the sky forever out of harm\'\'s way. The site is what we now call the Devil\'\'s Tower, scene of the climactic alien visit in the movie Close Encounters of the Third Kind. 印第安人传说讲述了七个处女,她们被一头凶恶的熊追赶。她们跪下请求救命,她们呼唤印第安神,从地面升起来位于高高的空中。熊咆哮着,爪子按着地面徒然地试图抓住她们。在坚硬的泥土上留下了巨大的爪印后,熊最后放弃退却了。处女们变为星星永远留在天空中脱离了伤害之路。这个地方现在称做魔鬼塔,电影中第三类亲密接触外星人来访高潮场面。







MYTHOLOGY



神话



The Seven Sisters



七姐妹星







The Seven Sisters have the distinction of being mentioned in the Bible twice by name and once by reference - in Job 9:9 and again in Job 38:31, and alluded to in 5:8.



七姐妹星名声显赫,在圣经里通过名字和曾经通过参考书提到两次-〈圣经〉约伯9:9,而再一次在〈圣经〉约伯38:31,[圣经]阿摩司5:8间接提到。



Their beauty inspired Tennyson to write:



它们的美激发了Tennyson 去写道:



Many a night I saw the Pleiades, rising thro\'\' the mellow shade,
Glitter like a swarm of fire-flies tangled in a silver braid.



很多夜晚我看见昴宿星,从柔和的暗影中升起来,就像以一条银带缠结一起一群闪闪发光的萤火虫。



The Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione, and half-sisters of the Hyades, whose mother was ƴhra (`bright sky\'\'; a different ƴhra than the mother of Theseus). They were perhaps also half-sisters of the Hesperides, who were daughters of either Night alone, or Atlas and Hesperis (`evening\'\'), or Ceto and Phorcys.



Both Pleione and ƴhra were Oceanids, daughters of Oceanus and Tethys, the titans who ruled the outer seas before being replaced by Poseidon. Atlas (`he who dares\'\' or `suffers\'\'; from the Indo-European tel-, tla-, `to lift, support, bear\'\'), another titan, led their war against the gods, and was afterward condemned by Zeus to hold up the heavens on his shoulders.



The Pleiades were also nymphs in the train of Artemis, and together with the seven Hyades (`rainmakers\'\' or `piglets\'\'; individual Hyad names are not fully agreed upon) were called the Atlantides, Dodonides, or Nysiades, nursemaids and teachers to the infant Bacchus. The Hesperides (`nymphs of the west\'\'), apparently not counted in this, were only three, and dwelled in an orchard of Hera\'\'s, from which Heracles fetched golden apples in his eleventh labor.



Alcyone or Halcyone - `queen who wards off evil [storms]\'\'



Seduced by Poseidon and gave birth to either Hyrieus (the name of Orion\'\'s father, but perhaps not the same Hyrieus) or Anthas, founder of Anth桬 Hyperea, and Halicarnassus.



Another Alcyone, daughter of Ưlus (guardian of the winds) and Ƨiale, married Ceyx of Trachis; the two jokingly called each other Hera and Zeus, vexing those gods, who drowned Ceyx in a storm at sea; Alcyone threw herself into the sea at the news, and was transformed into a halcyon (kingfisher).



Legend has it the halcyon hen buries her dead mate in the winter before laying her eggs in a compact nest and setting it adrift on the sea; Ưlus forbids the nest to be disturbed, so the water is calm for 14 days centered on the winter solstice, called the Halcyon Days. The actual bird does not build nests however; instead the story probably derives from an old pagan observance of the turning season, with the moon-goddess conveying a dead symbolic king of the old year to his resting place.


--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 9:04:09
--  

Though this Alcyone and the Pleiad Alcyone appear to be separate individuals, they may be related: in 2000 BC, a vigorous period of ancient astronomy, the Pleiades rose nearly four hours earlier than they do today for the same time of year, and were overhead at nightfall on the winter solstice, when the Halcyon supposedly nested; their conjunction with the sun during spring equinoxes at that time may have something to do with the association of the cluster with birds, which are often used as symbols of life and renewal.



Asterope or Sterope - `lightning\', `twinkling\', `sun-face\', `stubborn-face\' (Indo-European ster-, `star\', `stellar\', `asterisk\', etc.) -



In some accounts, ravished by Ares and gave birth to Oenomaus, king of Pisa. In others, Oenomaus was her husband, and they had a beautiful daughter, Hippodaima, and three sons, Leucippus, Hippodamus, and Dysponteus, founder of Dyspontium; or, Oenomaus may instead have had these children with Euarete, daughter of Acrisius.



Another Asterope was daughter of the river Cebren.



另外Asterope是江河Cebren的女儿。



Still another was daughter of Portha?and may have been the mother of the Sirens, who lured sailors to their deaths with their enchanting singing.



另外还是Portha的女儿?或许是妖妇的母亲,她用迷人的歌唱引诱水手走向死亡。



A possible alternate name is Asteri련`of the starry sky\' or `of the sun\'), which may also be a name for the creatrix of the universe, Eurynome, in the Pelasgian myth. Graves mentions her as a Pleiad only in passing, with no other mention in the other references. Perhaps she was at one time a Pleiad when different names were used, or an earlier version of Sterope, whose name is similar; or perhaps Graves is incorrect. He also in passing calls the titan or oak-goddess Dione a Pleiad, without explanation or corroboration. Does the term have a broader meaning in some contexts?



Cel殯 - `swarthy\' - Had sons Lycus (``wolf\'\') and Chim沵s (``he-goat\'\') by Prometheus. No other data.



Electra or Eleckra - `amber\', `shining\', `bright\' (Indo-European wleik-, `to flow, run\', as a liquid); electrum is an alloy of silver and gold, and means amber in Latin, as does the Greek elektron; Thales of Miletus noted in 600 BC that a rubbed piece of amber will attract bits of straw, a manifestation of the effects of static electricity (outer charge stripping via friction), and perhaps the origin of the modern term –



Electra 或 Eleckra-‘琥珀’,‘光亮’,‘明亮’(ndo-欧洲 wleik-, ‘流动, 奔跑’, 看作 液体);金银合金是金和银的合金,在拉丁语里意思是琥珀,看作希腊电子那样;Miletus的泰利斯(624?-546?,古希腊哲学家,数学家,天文学家,希腊“七贤”之一)在公元前600年记下摩擦琥珀就会吸引少量麦杆,一种静电(外部电荷通过摩擦逃逸)作用的显现,而或许是现代术语的来源-



Wife of Corythus; seduced by Zeus and gave birth to Dardanus, founder of Troy, ancestor of Priam and his house. Called Atlantis by Ovid, personifying the family. May also, by Thaumas, be the mother of the Harpies, foul bird-women who lived in a Cretan cave and harried criminals, but this could be a different ocean-nymph of the same name.



Corythus的妻子;受宙斯诱使而出生为Dardanus,特洛伊 [史]特洛伊(小亚细亚西北部古城) 、[希神]普里阿摩斯(特洛伊末代国君)祖先和他住宅的创建者。由奥维德称作为亚特兰提斯岛,赋予家庭人性化。由Thaumas同样可能如此,Thaumas是邪恶鸟妇人鹰身女妖的母亲,她居住在克利特岛山洞而折磨罪犯,但这也许是同样名字的不同海神。



Another Electra was a daughter of Oedipus, though this may not be the same Oedipus who killed his father and married his mother. She is said to be mother of Dardanus and Iason.



另外Electra 是[希神]俄狄浦斯的女儿,虽然这也许不是同一个俄狄浦斯,他杀害他父亲而与母亲结婚。据说Electra是Dardanus 和 Iason的母亲。



Yet another Electra was a daughter of Agamemnon and Clyt歮estra, with an alternate name of Laodice, and with brother Orestes and sisters Chrysothemis and Iphigeneia (or Iphianassa), though the latter sister may have been Clyt歮estra\'s niece, adopted from Theseus and Helen. Agamemnon was king of Mycen校nd led the Greeks against Troy; he was murdered at his return by Clyt歮estra and her lover Ƨisthus, both of whom Orestes and Electra killed in revenge, whence the psychological term `Electra complex\'. This Electra was also wife to the peasant Pylades, and bore him Medon and Strophius the Second.



Maia - `grandmother\', `mother\', `nurse\'; `the great one\' (Latin) –



Maia-‘祖母’,‘母亲’,‘护士’,‘伟大的一’(拉丁语)-



Eldest and most beautiful of the sisters; a mountain nymph in Arcadia. Seduced by Zeus and gave birth to Hermes. Later became foster-mother to Arcas, son of Zeus and Callisto, during the period while Callisto was a bear, and before she and Arcas were placed in the heavens by Zeus (she as Ursa Major, he as either Bo? or Ursa Minor).



众姐妹最年长和最美丽的;阿卡狄亚的山神([希神][罗神]居于山林水泽的仙女, 美丽的少女)。受宙斯诱使出生为[希神]赫耳墨斯(为众神传信并掌管商业、道路、科学、发明、口才、幸运等的神)。后来成为宙斯和木卫四的儿子阿卡的养育母亲,这期间木卫四是一头熊,而之前她和阿卡被宙斯放置在天堂(她是大熊星座,他就是Bo?或小熊星座)。



Another Maia was the Roman goddess of spring, daughter of Faunus and wife of Vulcan (his Greek counterpart, Heph泴us, married Aphrodite instead). Farmers were cautioned not to sow grain before the time of her setting, or conjunction with the sun. The month of May is named after her, and is coincidentally(?) the month in which the solar conjunction happens. By our modern calendar, the conjunction occurred in April in early Roman times, with the shift since then due to the precession of the Earth\'s axis; but calendars too have changed over time, especially before the time of Julius Caesar, so the month and the cluster\'s solar conjunction may have lined up then as well.



另外Maia是罗马春天女神,[罗神]福纳斯(畜牧农林神)的女儿和Vulcan(他的希腊版本是改为同[希神]阿芙罗狄蒂(爱与美的女神)结婚)的妻子。在她落下之前,农民被警告不要播种,或与太阳关联。五月就是她之后命名的,而是巧合?在这月里关联太阳的发生。根据我们现代的日历,这关联出现在早期的罗马时代的四月,从那以后由于地轴的运动具有了这变化;但是日历随时间过去改变太大,尤其在朱利叶斯·凯撒(古罗马的将军,政治家,历史家,公元前100-44)时代之前,这样月和成群的太阳联合那时候就排列在一起。



Merope - `eloquent\', `bee-eater\', `mortal\' –



Merope-‘能言善辩’,‘吃蜂蜜者’,‘人类’-



Married Sisyphus (se-sophos, `very wise\'), son of Ưlus, grandson of Deucalion (the Greek Noah), and great-grandson of Prometheus. She bore Sisyphus sons Glaucus, Ornytion, and Sinon; she is sometimes also said to be mother of D椡lus, though others in the running are Alcippe and Iphino뮠Sisyphus founded the city of Ephyre (Corinth) and later revealed Zeus\'s rape of Ƨina to her father Asopus (a river), for which Zeus condemned Sisyphus to roll a huge stone up a hill in Hades, only to have it roll back down each time the task was nearly done. Glaucus (or Glaukos) was father of Bellerophon, and in one story was killed by horses maddened by Aphrodite because he would not let them breed.



He also led Lycian troops in the Trojan War, and in the Iliad was tricked by the Greek hero Diomedes into exchanging his gold armor for Diomedes\' brass, the origin of the term `Diomedian swap\'.



在特洛伊战争中他也领导了利西亚的军队,而在《伊利亚特》(古希腊描写特洛伊战争的英雄史诗, 相传为荷马所作)中受希腊英雄[希神]狄俄墨得斯的欺骗,用他的黄金铠甲换狄俄墨得斯的铜铠甲,术语‘狄俄墨得斯交换’的由来。


--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 9:05:19
--  

Another Glaucus was a fisherman of Boeotia who became a sea-god gifted with prophecy and instructed Apollo in soothsaying. Still another Glaucus was a son of Minos who drowned in a vat of honey and was revived by the seer Polyidos, who instructed Glaucus in divination, but, angry at being made a prisoner, caused the boy to forget everything when Polyidos finally left Crete.



另外Glaucus是皮奥夏[希腊中东部一地区](或译比奥夏即维奥蒂亚)的一名渔夫,他成为一天才的海神,用预言而教导阿波罗占卜。另外尽管Glaucus是[希神]迈诺斯(克里特岛的王, 死后做阴间的法官)的儿子,他淹死在大蜂蜜桶里而被预言家Polyidos救活,Polyidos教导Glaucus预言,但是成为战俘的愤怒使男孩忘记了一切,这时候Polyidos最后离开了克利特岛(位于地中海东部,属希腊)



The word \'glaukos\' means gleaming, bluish green or gray, perhaps describing the appearance of a blind eye if glaucoma (cataract) derives from it. Is the name Glaucus a reference to sight, or blindness, physical or otherwise? It is also curious that meropia is a condition of partial blindness.



Glaukos词意思是发光,蓝绿色或灰色,或许描述了瞎眼的样子,是否青光眼(白内障)就来自它。名字Glaucus是涉及视力或文盲,身体或其它方面的?部分瞎是局部失明的情形同样是好奇的。



Another Merope was daughter of Dionysus\'s son Oenopion, king of Chios; Orion fell in love with her, and Oenopion refused to give her up, instead having him blinded. Orion regained his sight and sought vengeance, but was killed by Artemis, or by a scorpion, or by some other means (many versions).



另外Merope 是[希神]狄俄尼索斯(酒神, 即罗马神话中的Bacchus巴克斯) 儿子Chios 国王Oenopion的女儿;猎人与她相爱,而Oenopion拒绝放弃她,作为补偿就使他失明了,猎人恢复了视力而寻求复仇,但被阿耳特弥斯(月神与狩猎女神)杀害,或被一心黑的人所杀,或被一些其它意思(很多版本)。



Yet another Merope and her sister Cleothera (with alternate names of Cameiro and Clyti렦or the two of them) were orphaned daughters of Pandareus.



然而另外Merope和她的姐妹克利奥(用Cameiro 和 Clyti其中之一的名称或它们两个)是[希神]潘达洛斯(利西亚人领袖)孤儿的女儿。



Still another was mother of ưytus by Cresphontes, king of Messenia. Her husband was murdered by Polyphontes, who claimed both her and the throne, but was later killed by ưytus to avenge his father\'s death.



One last, more often known as Periboea, was wife of Polybus, king of Corinth. The two of them adopted the infant Oedipus after his father Laius left him to die, heeding a prophecy that his son would kill him, which, of course, he eventually did.



最后一个,为多数人熟悉的Periboea,是Polybus的妻子,科林斯湾(靠希腊伯罗奔尼撒半岛北岸)国王。他们两在俄狄浦斯的父亲拉伊俄斯(底比斯国王,后为其子Oedipus所杀)离开他死了之后选择了幼小的俄狄浦斯。注意预言他儿子会杀了他,当然,他最终这样做了。



Taygete or Taygeta - ? tanygennetos, `long-necked\' - -seduced by Zeus and gave birth to Laced歯n, founder of Sparta, to which she was thus an important goddess. In some versions of the story, she was unwilling to yield to Zeus, and was disguised by Artemis as a hind (female red deer) to elude him; but he eventually caught her and begot on her Laced歯n, whereupon she hanged herself.



Another Taygete was niece to the first. She married Laced歯n and bore Himerus, who drowned himself in a river after Aphrodite caused him to deflower his sister Cleodice. One of the Taygetes may have been mother to Tantalus, who was tormented in Hades with thirst and hunger for offending the gods; however his parentage is uncertain; his mother may instead be Pluto (not the Roman version of Hades), daughter of either Cronus and Rhea or Oceanus and Tethys, and his father Zeus or Tmolus.







Pleiades star cluster Space.com - November 2003



昴宿星团太空.com-2003年十一月






The Pleiades is in the midst of what astronomers describe as a three-car cosmic pile-up as the bright stars slam into not one but two interstellar clouds of gas.



昴宿星就处于天文学家所描述的像明亮星星一样的三汽车宇宙堆积猛烈撞击成的不是一团而是两团星际气体云中间。



The easy-to-find Pleiades star cluster is in the midst of what astronomers describe as a three-car cosmic pile-up as the bright stars slam into not one but two interstellar clouds of gas.



容易找到的昴宿星团就处于天文学家所描述的像明亮星星一样的三汽车宇宙堆积猛烈撞击成的不是一团而是两团星际气体云中间



Researchers had known the cluster was encountering a gas cloud, because off striking nebulosity that envelopes the cluster?s brightest stars and is visible through backyard telescopes. Starlight is scattered in the manner fog creates a hazy glow around a street lamp.



研究员知道云团就是气体云接触,由于冲击星云包裹了云团?最明亮的星星通过背景望远镜能看见。星光是发散的,以在街灯周围产生朦胧的发光引起光雾的方式。



New observations from the Kitt Peak National Observatory suggest there is a second cloud of gas at the scene.



Kitt Peak国家天文台新的观察提出在现场有第二团气体云。



"The idea of the Pleiades and one gas cloud in an interstellar train wreck already made this nearby cluster an especially interesting region for astronomers seeking to understand the details of physical and chemical processes in the interstellar medium," said study leader Richard White of Smith College in Northampton, MA. "The presence of a second cloud interacting with the first cloud and with the cluster creates a situation more like a three-car crash in a demolition derby, which makes the Pleiades altogether unique as natural laboratory."



“昴宿星团的观念一条星际链子残骸云以使得成为天文学家注目的感兴起的地方,天文学家正寻求理解星际介质的物理化学过程的详细资料”,斯密斯学院的北阿普顿文学硕士理查德·怀特研究导师说。“第二团云与第一团云相互作用而星系产生,情形更类似三辆汽车撞在一起损毁的金属块样,这使得昴宿星总之很独特如同自然的实验室。”


--  作者:找寻
--  发布时间:2005-12-18 9:06:47
--  

The Seven Sisters of the Pleiades are visible to the naked eye, as least for seasoned observers under dark skies. Binoculars or a small telescope can help others pick them out. City dwellers will find the task difficult in the face of light pollution.



昴宿星的七姐妹星是肉眼可见的,就像在黑暗天空中老练的观察者那样。双筒望远镜或一小型望远镜可以帮助其他人将它们找出来。城市居民面对光污染发现观看费劲。



Find the Pleiades cluster. Shows location as of 9 p.m. in mid-November from mid-northern latitudes. Several of the sky\'s brightest stars are below and to the left of the cluster.



要找到昴宿星团。显示位置在中部北纬度十一月中旬9 p.m处。天空中许多最明亮的星星在下方及星团左面。



The star Merope is in the Pleiades star cluster and is veiled by gas from at least one cloud that the cluster is passing through.



Merope星是昴宿星团而隐藏于气体中,至少星团正通过一片云。



More Stories White collaborated with students from Smith College and Amherst College. The researchers examined light from the nebulous region around the stars, splitting it into its many colors and discerning the direction and speed of the gas.



莫尔·斯托里· 怀特与史密斯学院和阿默斯特学院的学生一道通力合作。研究员检测来自围绕星星星云区域的光,因颜色变换极快而辨别气体的方向和速度。



Interstellar gas clouds can be the seeds of star formation, if they are dense enough for gravity to create an eventual collapse. Nebulas do not necessarily involve interstellar clouds. The gas in many celebrated nebulas comes from the stars embedded in them.



星际气体云可以是星形成的萌芽,如果它们密度足够大到引力引起最终的坍塌。星云没有必要卷入星际云里。许多著名星云气体伴生于其中的星星。



Astronomers figured out in the 1980s that the Pleiades cluster was moving through a cloud of gas otherwise not associated with the cluster\'s stars. White and his colleagues say this sort of apparent interaction of a star cluster with two separate clouds has never been seen before.



天文学家于1980年用数字和图形表示出昴宿星团正通过一气体云移动另外不与星团星星联系。怀特和他的同事说这种星团与两单独云明显交互作用以前从来没有见过。



Also called M45, Pleiades holds more than 500 very young stars, all roughly 100 million years old and centered about 400 light-years from Earth. Our Sun is about 4.6 billion years old. The cluster is known to many skywatchers as the Seven Sisters for the seven stars visible with the naked eye under dark-sky conditions.



也称为M45,昴宿星团包括500多很年轻的星星,全大略一亿年之久以及中心距离地球400光年远。我们的太阳大约是46亿年。星团就是为许多天空观测者熟悉的七姐妹星那样,因为七星星在黑暗的天空情形中肉眼可见。










ORION and SIRIUS



猎户星座天狼星




PLEIADIAN CONTACTS - BILLY MEIER



昴宿星人接触-BILLY MEIER



ASTRONOMY INDEX



天文学索引



ALPHABETICAL INDEX OF ALL FILES



按字母顺序排列的所有文件索引



CRYSTALINKS MAIN PAGE



水晶链接网站主页



http://www.crystalinks.com/pleiades.html